Corrección y traducción
Consideraciones generales
Las lenguas de trabajo son el catalán, el castellano y el inglés. En el caso de que se solicite una traducción o una corrección en otra lengua, el Servicio Lingüístico valorará si la puede gestionar.
En relación con las correcciones y traducciones en castellano y en inglés, siempre que sea posible debe adjuntarse el documento catalán corregido.
Las solicitudes de corrección y traducción deben tramitarse por UIBdigital.
Las correcciones y traducciones de documentos institucionales son gratuitas.
Es un servicio exclusivo para el PTGAS, el PDI y los representates de los estudiantes.
Tarifas de corrección y traducción.
En caso de duda, consulte al Servicio Lingüístico.
Solicitudes
Corrección de documentos institucionales en catalán
Los documentos que se tienen que tramitar mediante esta solicitud son los de tipo institucional, de gestión administrativa y económica, y divulgativos: convenios, cartas, correos electrónicos, material promocional, certificados, exámenes, informes, actas, resoluciones, notas informativas, etc.
Existe una excepción para los documentos largos en catalán (libros, anuarios, revistas, guías...), que se tienen que tramitar mediante una solicitud específica: «Corrección de documentos largos en catalán» .
Servicio gratuito.
Corrección de documentos largos en catalán
Este tipo de solicitud para el PTGAS y el PDI es para correcciones en catalán largas, como libros, anuarios, revistas, guías, etc. Estos trabajos, generalmente se encargan a correctores externos.
En caso de duda, consulte al Servicio Lingüístico.
Servicio sujeto a tarifa.
Corrección o traducción de documentos institucionales en inglés y/o castellano
Los documentos que se tienen que tramitar mediante esta solicitud son los de tipo institucional, de gestión administrativa y económica, y divulgativos: convenios, cartas, correos electrónicos, material promocional, certificados, exámenes, informes, actas, resoluciones, notas informativas, etc.
Este servicio no incluye la corrección o traducción de artículos de revista, de resúmenes de comunicaciones o de artículos, ni de otros tipos de publicaciones, que se tienen que tramitar mediante la solicitud «Corrección o traducción de documentos no institucionales en inglés u otros idiomas».
Servicio gratuito.
Corrección o traducción de documentos no institucionales en inglés u otros idiomas
Esta solicitud es para tramitar la corrección o traducción de documentos que el Servicio Lingüístico no asume directamente. Los elabora el PDI y son, por ejemplo, artículos de revista, textos de investigación, etc.
Si la solicitud no es para una corrección o traducción en catalán, castellano o inglés, el Servicio Lingüístico estudiará su viabilidad.
Servicio sujeto a tarifa.
La solicitud de traducción de guías docentes del catalán o inglés al castellano o del catalán o castellano al inglés solamente la pueden realizar los servicios administrativos de la Universidad, previa petición de los alumnos que necesiten convalidar asignaturas cursadas en la UIB en otras universidades.
La traducción de guías docentes al inglés para el PDI se tiene que tramitar mediante la solicitud «Corrección o traducción de documentos institucionales en inglés y/o castellano».
Servicio gratuito.